なぜ日本人は英語がヘタなのか…「TOEIC900点が当たり前」の韓国を見てわかった外国語習得に最も必要な要素
日本の英語力は123カ国中96位
日本は英語教育に莫大な投資をしています。筆者が仕事でお世話になっている日本を代表するシンクタンク、矢野経済研究所の調査によると、2024年度の国内語学ビジネス市場は約7906億円(2025年度も7901億円とほぼ横ばいで推移する見通し)。市場全体は成熟しつつも、最近では「英語を教える」から「学習に伴走する」英語コーチングビジネスやAI英会話アプリなどがけん引役となり、成人向け教室や関連ビジネスが成長を続けているとのことです。しかし、この莫大な投資に対するリターンはどうでしょうか? EF英語能力指数(以下EFEPI)2025年版によると、日本は123カ国中96位。アフガニスタンと同順位で、5段階中最低の「Very Low Proficiency(非常に低い能力)」に転落しました。2011年の初回調査(14位/40カ国)から11年連続で下落。アジア25カ国中でも17位と低迷し、韓国(48位)にも大きく差をつけられています。
客観的なテストスコアも同様です。TOEFLiBT(2024年)の日本人平均は72点で、韓国の86点、中国の85点、世界平均の86点を大きく下回ります。TOEICL&Rも564点(31位/45カ国)で、韓国の678点に100点以上の差があります。興味深いのは、韓国も日本に劣らず巨額を投じている点です。
英語学習の「成否」を左右するモノ
Samsung経済研究所(SERI)の2006年試算では英語教育総支出が14.3兆ウォン(GDP比1.9%)でしたが、韓国統計庁によれば2024年の小中高私教育費だけで29.2兆ウォンと過去最高を4年連続で更新し、英語が最大の支出科目です。留学費用や企業研修等を含めた総支出は約57兆ウォン(GDP比約2.2%)に達すると推計されます。2006年にTOEFL147カ国中111位だった韓国は現在86点まで上昇しましたが、その代償として教育費が家計を圧迫し、社会問題化しているほどです。一方、EFEPIで常に世界上位を占めるオランダや北欧諸国では、英語が小学1年から必修であり、テレビも吹替ではなく字幕文化。英語は「追加で学ぶもの」ではなく、日常に埋め込まれています。シンガポールやフィリピンも同様で、英語が公用語・教育言語として制度化されているため、民間の「英語教育市場」という概念自体が日本とは構造が異なります。
この国際比較から見えるのは、「費用をかければ成果が上がる」という方程式は成り立たないということ。教育アプローチ、言語環境、学習者の「切迫感」――これらが成否を左右しているようです。
日本の英語教育市場は「リピーター」に支えられているとも指摘されます。英会話学校や教材に手を出すものの挫折し、再挑戦するサイクル。この構造自体が投資効率の低さを物語っています。GDP世界4位、「絶対的貧困率」は世界最低水準――英語ができなくても、飢えることも住む場所を失うこともない。
世界有数の英語学習市場を持ちながら英語力96位というパラドックスの根底には、まさにこの「英語がなくても生きられる」豊かさがあるのです。
海外の反応
つい最近まで、単純に世界第2位の経済大国だったからだよ。日本語さえ分かれば誰もが何不自由なく暮らせてた。大半の人にとって、英語ができたところで大してメリットがなかったんだから、そりゃ学ぶわけない。
「でも学校で習うだろ」って?
カナダ人の俺なんて学校で11年間もフランス語を習ったぞ。大学の進学要件だったから高校でも履修した。なのに今じゃまともに一文すら作れない。テストのためだけに丸暗記して、終わったら全部忘れたよ。
これが正解だと思う。
日本は80年代から90年代にかけて世界トップクラスだったから、今のミレニアル世代は外国語を学ぶ必要が全くなかった。国内にチャンスがいくらでも転がってたからね。
同じ時期の台湾や韓国はまだ発展途上だったから、「まともなチャンスを掴むには国外に出るしかない」って空気が一般的だった。
しかも、自国語だけで完結する巨大なメディアのエコシステム(市場)があるから、わざわざ外の世界に出ていく動機が生まれないんだよね。
これが人口100万〜1000万人規模の小さな国だったら、ネットサーフィンするにもゲームするにも、英語を学ばざるを得ない。
ポーランドは人口4000万人くらいだけど、ゲームをやるためだけに、子供の頃から英語を叩き込まれたわ。昔は貧乏だったし、ソ連の傘下から抜けたばかりだったから、俺たちの言語でローカライズされるゲームなんて一本もなかったんだよ。
それが、日本が奇妙な立ち位置にいるもう一つの理由だろうな。日本語にローカライズされたコンテンツやメディアの市場を、国内だけで維持できる絶妙な人口規模なんだよ。韓国やポーランドみたいな小国だと、翻訳版なんて早々手に入らないから、英語を学ぶインセンティブが段違いに強い。
英語能力ランキングを見たことあるんだけどさ。
ポーランド:20位前後
韓国:50位前後
日本:90位前後
これ爆笑したわ。
ちなみに台湾と中国もかなり上位にいた。
中国と台湾は興味深いな。あれだけ中国語話者がいれば英語を学ぶ動機は薄そうなのに。もしかして中国語の方が、発音や文法的に英語と相性が良かったりするのかな?
中国の場合は、経済発展が比較的最近だからだと思う。英語が話せれば、海外の投資家やパートナーと仕事をする上でめちゃくちゃ有利だったからね。今は中国自体がかなり発展したから、昔ほどプレッシャーはなくなってるかもしれない。
上海に行ったら、レストランの店員とかが驚くほど普通に英語で会話できてビビったわ。逆に東京だと、超高級ホテルのスタッフですらまともに英語が通じないことがある。一度、東京の5つ星ホテルに泊まった時、受付の姉ちゃんの英語が下手くそすぎて何言ってるか全く聞き取れなかった。なのに上海の洋風レストランやバーの店員は、カタコトでもちゃんと意思疎通できるレベルの世間話ができたんだよ。
さっき誰かも言ってたけど、日本には独自のエンタメ(映画、アニメ、ゲームとか)の市場が完成してるから、若い世代が英語を学ぶ気が起きないんだろうな。
街中で英語が話せる日本人って、なぜか高齢者が多いのがずっと不思議だった。そういう理由だったなら納得だわ。
うちの会社だと、役職持ちは62歳で強制定年、68歳には完全退職させられる。でも俺の祖父母は90代まで生きたし、夫の祖母なんて103歳で今もピンピンしてる。だから、うどん屋を開いたりタクシーの運転手をしたり、セカンドキャリアに進む人がめちゃくちゃ多いんだよ。お金のためじゃなくて、暇潰しがしたいんだ。英会話教室が老人で溢れ返ってるのもそれが理由。時間だけはあるし、若い子みたいに恥ずかしがらずにガンガン喋りたがるからね。
定年退職した日本人に英会話スクールはマジで人気。俺もたくさんの高齢者を教えてたけど、みんな社交の場として、あとは認知症予防の脳トレ感覚で来てたよ。若い世代は、学校や仕事でどうしても必要にならない限り、義務教育が終わったら誰も英語なんて使おうとしない。
正確な数字は知らんけど、2005年から2018年くらいの間に、フィリピンみたいな英語圏の国に子供を留学させる韓国の親がめちゃくちゃ増えたんだよね。これって東南アジアでK-POPや韓流ドラマが流行り出した時期と見事に被る。実際、韓国人男がフィリピンで現地妻に子供孕ませて、そのまま蒸発する問題とかが一時期ニュースになってた。
- 韓国人「日本人が米国人セレブ御用達の『おまかせベリー』を開発!米国人の舌を満足させた日本の農法と秘密兵器がこちら」→「1粒600円超えでも売れる」
- 韓国プロ野球で起きた稚拙な守備にMLBファン騒然!←「リトルリーグだ」(海外の反応)
- 売上減に苦しむフランスの老舗百貨店、起死回生の一手として中国の激安ブランドを誘致した結果……
- 「よりによって神奈川でこんなこと主張したのか」と玉城デニー知事の講演に一般人騒然、普通に米軍基地あるからな……
- 海外「日本人って超理性的じゃん」 日本人女性と欧米人女性の価値観の違いの大きさに衝撃の声
- 海外「日本人って超理性的じゃん」 日本人女性と欧米人女性の価値観の違いの大きさに衝撃の声
日本人はテストのために勉強してるだけで、実践で使う気ゼロだからな。
リアルな話をすると、英語の授業の9割以上は日本語で行われてる。残りの1割は、英語教師が「ここ読んで、発音して」って言った時だけ。
日本人の英語教師(JTE)はいつも「どうして生徒の英語が上達しないんでしょう?」って聞いてくるけど、俺の答えは毎回決まってる。
1.フレーズと文法ばかり重視しすぎ。「A+B=C」みたいな教え方。
2.タブレットの使いすぎ。単語を自分で調べるんじゃなくて、グーグル先生に丸投げしてコピペするだけ。
3.過去のレッスンの復習を全くしない。今の単元だけに集中して、終わったら全部ポイして忘れる。
4.これが一番腹立つんだけど、先生も含めて誰も英語を話さない。会話の練習と言えば、決められたフレーズの台本をペアで読み合うだけ。授業は日本語で進む(小学校だと担任が教えるけど、大半の先生は英語が話せない)。
使う機会が一切ないんだよ。週1回の英語の授業を小3から受けてる中学3年生が、「How
are you?」にすら答えられないんだから。
はぁ……愚痴終わり。
要するに、テストのための勉強であって、使うためのものじゃないってこと。
日本に留学してた時に英語の家庭教師のバイトをしてたけど、まさにその通りだわ。俺を雇った男は、アメリカの大学に行きたいから英語力を鍛えたいって言ってた。でも、あらかじめ用意した原稿を一方的に喋ることはできても、会話の途中で自然な質問を挟まれると完全にフリーズする。おまけに最悪なのが、間違いを指摘されるのを極端に嫌がること。「もっと自然に聞こえるようにこの表現にしよう」とか「単語が抜けてるよ」って教えると、明らかに不機嫌になるんだ。丸暗記して、相手の相槌を待って次を喋るってスタイルに慣れすぎてて、新しい表現をその場で吸収して応用するってことが全くできない。最終的に「セリフを丸暗記してるだけじゃ会話にならないから、いろんなテーマでフリートークの練習をしよう」って提案したら、レッスンをやめられたよ。
それが問題なんだよな。文字通り英語を「数学」として学んでる。公式(フレーズ)を覚えて、それ以外は全部バツ。
だからネイティブと話す時、「Aと言われたらBと返す」というマインドセットから一歩でも外れると、脳の処理が追いつかなくなる。
そこに「間違えたら恥ずかしい」っていう謎の恐怖心が加わるから、教えてるこっちが壁に頭を打ち付けたくなる日もあるわ。
そうそう。日本の数学の点数が高くて、英語の点数が低いのは、全く同じ理由なんだよね。
1年ちょっとの間、英語の家庭教師をやってたことがある(観光ビザの高校生だったから不法就労だけど、それは置いておいて)。生徒は社会人ばかりだった。大半の人は授業以外で全く練習しないから大苦戦してたよ。でも、一人だけ天才的な生徒がいたんだ。海外に一度も出たことがないのに、めちゃくちゃペラペラだった。
そいつの勉強法は、毎朝仕事の準備をしながら短波ラジオでBBCニュースを聴くこと(80年代だからネットなんてない時代)。さらに、毎週初めにノートに10〜20個の単語を書き出して、意味と発音を覚え、それを使った例文を自分で作ってた。記憶がうやむやだけど、夜もルーティンがあったはず。確かライティングの練習だったかな。とにかく、その自己管理能力と、努力が実を結んでいく姿には感動したよ。あいつ一人だけをずっと教えていたかったくらいだ。
本当に学びたい奴は、勝手に学ぶからね。
どうすれば上手くなるかって聞かれたら、俺はいつも「自分の好きなことをしろ」って言ってる。人と話しに行け。ゲームが好きなら英語のDiscordサーバーに入れ。音楽が好きなら洋楽を聴け。映画を観る時は吹き替えじゃなくて字幕にしろ。使えば使うほど上手くなるんだから。
残念ながら、使わないと忘れるけどね。俺のフランス語とスペイン語、安らかに眠れ。
大学で英語教育に関わってるけど、マジで地域や学校によって教育の格差が酷すぎる。高校を出たばかりの日本のガキより、アマゾンの未接触部族の方が英語話せるんじゃないかってレベルの奴がたまにいるぞ。
おいおい、でもテストに合格するにはそれで十分だったんだろ!
日本独自の「ガラパゴス化した英語の使い方」がツートップの戦犯だと思うわ。ネイティブの先生がいない上に、最初からカタカナで発音を覚えさせられる。ローマ字を使って、借用語(外来語)ベースでギリシャ語を学んでるようなもんだよ。
そうそう、子供たちはいつも英語の上にカタカナでルビを振ってる。スピーキングやリーディングのテスト対策?
丸暗記してカタカナに変換すれば一丁あがり!
ローマ字は習うけど、あれは英語じゃないからな。「TI(てぃ)」と「CHI(ち)」は違うって説明するだけで一苦労だよ。
正直、たまに傲慢さすら感じるよ。その言語のルールに従うのを拒否してるというか。導入としての架け橋なら理解できるけど、多くの日本人は英語と真剣に向き合うのを拒んで、無理やり日本語の枠にハメようとしてる気がする。
最近は海外で就職したいから勉強するってトレンドがある気がする。あと、バイリンガルの家庭で育った日本人や、インターナショナルスクール出身の奴にも会うけど、そういう層はさすがにペラペラだね。
日本人である俺の妻は、防衛関連やJAXA(宇宙航空研究開発機構)と取引のある企業で働いてるんだけど、英語はペラペラでドイツ語もそこそこ話せる。この2つの言語ができるおかげで、かなり良いキャリアを築けてるよ。同僚たちは逆立ちしてもNASA(アメリカ航空宇宙局)やESA(欧州宇宙機関)の人間と意思疎通ができないから、国際的なイベントや海外出張にはいつも妻が派遣されるんだ。
昔、ポーランドに住んでた時も、妻は英語だけで何不自由なく暮らせてた。ポーランド語が分からなくても(生活の中で覚える超基本フレーズだけで)、我が国で快適に過ごしてたよ。俺が日本で日本語に苦戦してるのと比べたら、雲泥の差。それに、ポーランド語が話せないからって嫌がらせをしてくる奴もいなかったしね。こっち(日本)ではよくあることだけど。あと、仕事で組込みハードウェアを扱ってるから中国の深センにもよく行くけど、俺は中国語も広東語も(今後一切学ぶ気はないけど)話せないのに、言葉の壁で困ったことはほとんどない。
結局、主要な先進国の多くは、人と企業の視野を広げるための架け橋として英語を使ってるんだよ。だから今の時代、英語が話せないと「教養がない人」だと思われちゃうんだよね。
ポーランドで移民が言葉で苦労するとしたら、それこそ行政の手続きとかお役所仕事くらいなもんだよ。あそこは相変わらずややこしい。銀行のサービスとか、大都市での日常生活レベルなら英語だけで余裕でいける。
俺もチェコに住んでるポーランド人だけど全く同じ。仕事は基本英語だし、生活の中で覚えた少しのチェコ語でやりくりしてる。
逆に日本にいる時は、日本語が話せないとマジでどうにもならない。面白いのが、俺は日本語を少しだけ話せるんだけど、ペラペラってわけじゃないから、メニューの半分しか読めなかったり、急に相手の言ったことが理解できなくなって聞き返したりする。それが日本人をめちゃくちゃ混乱させるんだよね。
>ポーランドで移民が言葉で苦労するとしたら、行政の手続きくらい
まさにそれ!
だから我が家では、その手の手続きは全部お金を払ってプロに頼んでた。役所をいくつもハシゴして、書類の記入を手伝ったり役人と交渉したりする時間が俺にはなかったからね。弁護士と移民専門の行政書士を雇って、若いお姉さんに委任状を渡して丸投げしたら、完璧に魔法をかけてくれたよ。法的な理由で妻が1、2回どうしても本人確認で出頭しなきゃいけなかった時以外は、全部解決してくれた。
日本でも同じことをやろうとしたんだけど、無理だった。だから、ただ書類にサインして帰るだけのために、役所の待合室で何時間も貴重な時間を無駄にする羽目になってる。
ポーランドの話に戻るけど、我が国のオンラインデジタル行政サービスは、日本より光年単位で進んでるよ。( [マイナンバー Omitted] 制度なんて完全なギャグだわ)。一度オンラインサービスのアクセス権さえ取得しちまえば、他の国民と全く同じように、必要な手続きは全部ウェブ上で自分で完結できたんだ。俺の出番なんて一切なかったよ。

